Tahitian and co

Learn Tahitian with Tahitian and Co

Learn prefixes and suffixes in Tahitian with a cup of coffee in front of nice mountain view

Les préfixes et les suffixes en tahitien – Faa, Haa, Raa, Hia – Tei hea

Dans cette leçon, nous allons apprendre les préfixes et les suffixes en tahitien : Faa, Haa, Raa, Hia.

Des préfixes et de suffixes en tahitien ?

Dans ce premier chapitre, commençons par le commencement : comme en français, les mots peuvent avoir :

  • des préfixes : positionnés au début de mot
  • des suffixes : positionnés en fin de mot

Le mot base (la base du mot) est un nom, un verbe ou un adjectif.

On a alors le schéma : PREFIXE – BASE – SUFFIXE. Le tout forme alors un nouveau mot.

Par exemple :

Tahitien Français
Haapii Apprendre
Te haapiiraa L’école, l’enseignement, la leçon

Haapii est le mot base qui est ici un verbe. Attention, le mot base n’est pas pii (auquel on aurait rajouté un préfixe haa).

Raa est le suffixe de Haapiiraa. Avec Raa, Haapii devient un nom : Te haapiiraa.

Je le répète, mais soyons clair : l’apposition d’un préfixe ou d’un suffixe permet de créer un nouveau mot.

Les principaux suffixes et préfixes en tahitien

Il s’agit du :

  • Préfixe Faa
  • Préfixe Haa
  • Suffixe Raa
  • Suffixe Hia

Allez, on fait connaissance avec ces nouveaux amis !

La fonction
Détail Construction grammaticale
Créer un verbe Transforme le mot base en verbe :

  • faire …
  • faire en sorte pour rendre …

La base étant le résultat de l’action que décrit le verbe.

La base commence par une voyelle ou par t, n, r, h

Faa – Base
Créer un verbe Idem. La base commence par f, v, p, m Haa – Base
Créer un nom Transforme le mot base en nom, en notion Base – Raa
Changer de point de vue Transforme le verbe (à la forme active) en :

  • forme passive
  • ou participe passé
  • ou adjectif

Le point de vue change : A la forme active, il s’agit du point de vue du sujet.

Base – Hia

Ce chapitre est le coeur de la leçon, si vous avez besoin de la re-lire et re-relire, c’est le moment !

Se familiariser avec des exemples

Nous avons appris dans le chapitre précédent la théorie. Illustrons avec des exemples pour bien comprendre et assimiler. On en profite pour apprendre du vocabulaire aussi.

Faa – Pour construire un verbe avec le mot base commençant par une voyelle ou par t, n, r, h

Tahitien Français Tahitien Français
Ora Vivre Faaora Sauver, faire vivre, guérir
Te itoito Le courage, la persévérance, l’énergie Faaitoito Encourager, se donner du courage, persévérer. Bon courage
‘Amu Manger, consommer Faa’amu Nourrir, élever, adopter
Nehenehe Joli, beau Faanehenehe Embellir, décorer
Ineine Prêt, en bon ordre Faaineine Préparer, s’apprêter

Haa – Pour construire un verbe avec le mot base commençant par f, v, p, m

Tahitien Français Tahitien Français
Maita’i Bien, bon, gentil Haamaita’i Améliorer
Māuruuru Merci Haamāuruuru Remercier
Te pe’ape’a L’ennui, le souci Haape’ape’a Se faire du souci, déranger
Pārarai Maigre, mince Haapārarai Faire un régime
Fifi Difficile, problématique Haafifi Compliquer
Māu’a Gâché, gaspillé Haamāu’a Gaspiller

Raa – Pour construire un nom

Tahitien Français Tahitien Français
Tāmāa Prendre un repas, déjeuner, dîner Te tāmāaraa Le repas, le banquet
Haapii Enseigner (haapii atu)

Apprendre (haapii mai)

Te haapiiraa L’école, l’éducation, l’enseignement, la leçon
Te ora La vie Te oraraa L’existence, le quotidien
‘Amu Manger, consommer Te ‘amuraa māa Le repas, la table à manger
Pārahi S’asseoir, être assis Te pārahiraa Le place, le siège, la chaise

Hia – Pour construire une forme passive, un participe passé, un adjectif

Tahitien Français Tahitien Français
Te ma’i La maladie, le malade Ma’ihia Tombé malade
Fānau Enfanter, mettre au monde, mettre bas, engendrer, procrée Fānauhia
‘Ite Voir, savoir, connaître ‘Itehia Vu
‘Amu Manger, consommer ‘Amuhia Mangé
Pārahi S’asseoir, être assis Pārahihia Assis

Un peu de grammaire

A présent, nous connaissons plutôt bien Faa, Haa, Raa, Hia. Dans cette partie, nous allons apprendre davantage sur les constructions grammaticales attenantes.

Traduire quand, lorsque, en faisant avec raa

Règle de grammaire : Te …raa, te …raa ia
1 / Pour traduire : quand, lorsque, en faisant, on utilise la construction :

Te …raa, te …raa ia

Le déclenchement de la 2è partie de la phrase coïncide avec la 1ère.

2 / La 1ère partie de la phrase peut ne pas être précisé. Dans ce cas, le déclenchement se fait avec le dernier évènement énoncé.

Par exemple :

Tahitien Français
To’u taeraa mai i Tahiti, te haapiraa mai ia vau i te reo tahiti C’est en arrivant à Tahiti que j’ai commencé à apprendre le tahitien
Te ‘iteraa vau ia ‘oe, te taaraa ia vau i to ‘oe hinaaro Quand je t’ai vu, j’ai compris ce que tu voulais
Te taaraa ia vau i to ‘oe hinaaro J’ai compris ce que tu voulais.

Exemple pour le cas 2/

Le nouveau vocabulaire :

Tahitien Français
Taa Etre séparé, être distinct, être compris
Hinaaro Désirer, vouloir, souhaiter

Les différentes utilisations de hia

On a vu précédemment que Hia permet de transformer le verbe (à la forme active) en :

  • forme passive
  • ou participe passé
  • ou adjectif

Le point de vue change.

Par exemple :

Fonction Tahitien Français Explication
Forme active Ua ‘amu ‘o Mere i te âpara Mere a mangé une pomme Mere fait l’action de manger une pomme.

A la forme active, il s’agit du point de vue du sujet. C’est Mere qui mangé une pomme.

Forme passive Ua ‘amuhia te âpara La pomme a été mangée La pomme qui était en fonction complément de la phrase en forme active devient sujet.

A la forme passive, il s’agit du point de vue du complément. C’est la pomme qui a été mangée.

Adjectif (forme impersonnelle) – Tei hea te âpara ?

– Ua ‘amuhia

– Ua parauhia mai au e, ua ‘amuhia

– Où est la pomme ?

– On l’a mangé

– Quelqu’un m’a dit qu’on l’avait mangé

L’idée est de ne pas citer le sujet. On traduit en français par on, quelqu’un…

On rencontre une construction de proposition relative : qu’on l’avait mangé.

Participe passé – Te âpara e ‘amuhia

– Te âpara i ‘amuhia

– Ahea ra te âpara e ‘amuhia ?

– Ahea te âpara i ‘amuhia ?

– La pomme mangée

– La pomme mangée

– Quand la pomme a été mangé ?

– Quand la pomme a été mangé ?

On voit ici qu’on utilise les particules i et e. Il s’agit des constructions pour les propositions relatives. Nous verrons cela dans une prochaine leçon.

Tei hea = où ?

Nous avons vu dans la leçon précédente l’utilisation de Tei : Se situer dans l’espace en tahitien – Les locatifs (Devant, derrière) – Tei.

Ainsi Tei hea signifie où.

Tahitien Français
Tei hea

Court dialogue

Revenons grâce à ce court dialogue sur les points de la leçon.

Tahitien Français
Te taeraa ‘o Pāpā i te fare, Lorsque Papa est arrivé à la maison
Te haapihaaraa ia Māmā i te pape no te taofe. Maman faisait bouillir de l’eau pour le café.
Ua mānii ‘o Māmā i te taofe i roto i te âu’a Maman renversa le café dans le bol.
Ua faano’ano’a ‘o na i te taofe mā te û haari. Elle parfuma le café avec du lait de coco.
E au rāua i tera taofe inuhia ra. Ils apprécièrent ce café qu’ils burent.

Le vocabulaire déjà connu

Le vocabulaire déjà rencontré dans les leçons précédentes est le suivant :

Tahitien Français
Tae Arriver, atteindre, parvenir
Pihaa Bouillir
Te pape L’eau
Te taofe (de l’anglais, coffee) Le café
Mānii Verser
I roto A l’intérieur, dans
Te âu’a Le bol, la tasse
Au Apprécier, aimer

Le nouveau vocabulaire

Les nouveaux mots sont :

Tahitien Français
Te no’ano’a Le parfum
Propre, pur, accompagné de, et les autres
Te û Le lait
Te haari La noix de coco, le coco
Te û haari Le lait de coco

On fait le bilan

Avec cette leçon, nous venons d’apprendre comment construire de nouveaux mots en juxtaposant des préfixes et/ou des suffixes à un mot base en tahitien. Les préfixes sont faa, haa et les suffixes sont raa et hia. Nous avons également appris 48 mots et expressions de vocabulaire. Youpi !